Кабинет

Журнал №1 2017

Содержание

Содержание № 1   2017


Сергей Золотарев - ДЕТСТВО ЦИКЛОПА
Игорь Малышев - НОМАХ
Бахыт Кенжеев - СИНИЙ СВЕТ
Олег Хафизов - ГРЯЗНЫЕ ДЕВОЧКИ
Андрей Фамицкий - ТВОЯ ВЗЯЛА
Евгения Некрасова - НАЧАЛО
Полина Барскова - КАК Я СЪЕЗДИЛА В ПЕТЕРБУРГ
Сергей Фомин - СОЛНЕЧНЫЙ ЛЬВЕНОК
Александр Гаврилов - МЕДЛЕННЫЙ ЛЁД

ПОЛЕМИКА

Андрей Ранчин - "ЕСТЬ ЦЕННОСТЕЙ НЕЗЫБЛЕМАЯ СКАЛА"
Татьяна Касаткина - О СУБЪЕКТ-СУБЪЕКТНОМ МЕТОДЕ ЧТЕНИЯ

ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА

Александр Белый - О ЛЕРМОНТОВЕ, НО БОЛЬШЕ О БОРИСЕ РЫЖЕМ

ПУБЛИКАЦИИ И СООБЩЕНИЯ

Сергей Солоух - ПОД ОДНОЙ КРЫШЕЙ

РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ

Ирина Шостаковская - КРАЙНИЙ НА ФЕЙСБУКЕ
Сергей Шикарев - ZEITGEIST FOR DUMMIES, ИЛИ ДУХ ВРЕМЕНИ ДЛЯ ЧАЙНИКОВ
Илья Кочергин - ПОЗИЦИЯ ХУДОЖНИКА ИЛИ ПСИХОТЕРАПЕВТА
Александр Мурашов - КУДА ВПАДАЕТ ВОЛГА
Валерий Шубинский - БЕСПОМОЩНОЕ СОЗЕРЦАНИЕ НЕВЫНОСИМОГО
Сергей Костырко - ТЯЖКИЙ ГРЕХ СТАДНОСТИ

Евгения Риц - КНИЖНАЯ ПОЛКА ЕВГЕНИИ РИЦ
Наталья Сиривля - КИНООБОЗРЕНИЕ НАТАЛЬИ СИРИВЛИ
Павел Крючков - ДЕТСКОЕ ЧТЕНИЕ С ПАВЛОМ КРЮЧКОВЫМ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ЛИСТКИ

Сергей Костырко - КНИГИ
Андрей Василевский - ПЕРИОДИКА






Анонс

Анонс январского (№ 1) номера журнала «Новый мир»

ПРОЗА

Игорь Малышев.  Номах. Искры большого пожара

Повесть о батьке Номахе (прототип Номаха - Нестор Махно) - историко-романтическое (героическое) повествование о знаменитом анархисте.    

Олег Хафизов. Грязные девочки. Рассказ

Про энергетику 90-х годов, какой она видится из сегодня; про то, как и из чего складывались судьбы нынешних медиазвезд, – рассказ относительно небольшой по объему, но с исключительно емкими по содержанию картинками ушедшей в историю жизни.

Евгения Некрасова. Начало. Рассказы

Соединение образных рядов и строя повествования современной прозы со старорусскими, фольклорными почти интонациями.

Сергей Фомин. Солнечный львенок. Рассказы. Вступительное слово Павла Басинского

Фантасмагоричная проза молодого прозаика - «…у Сергея Фомина упругий стиль, «хваткое» перо. Его проза интересно интонационно выстроена. Он порой играет на грани фола, но никогда не падает в пошлость» (Басинский).     

СТИХИ

Подборки стихотворений: Сергей Золотарёв «Детство циклопа», Бахыт Кенжеев «Синий цвет», Андрей Фамицкий «Твоя взяла», Полина Барскова «Как я съездила в Петербург»,

 

Александр Гаврилов «Медленный лёд»

«москва

просыпается поздно встает под душ

ворчит не хочет работать идти столицей

девяносто девять из ста

душ без образования

юридического лица

вообще ничего не хотят

ни спать маршрутно сквозь струи

ни закладывать пищу в зевки кириллицы

ни потягивать коллективное тело

твоё

бездушное / немытое / мытое / душное

хотят

любви / обниматься / котят /

и пожалуйста имперского величия

москва

идёт шлёпая мокрыми пятками

по щиколку в переулках

пахнет мокрой псиной

соловьиной пыльцой

болотной тиной

кадиллаками и трусцой

глад блед мор

будут может быть позже

трус жив

зажигается жидкое серое солнце

жжёт что попало

нет войне».

                                                                  

ПОЛЕМИКА

Татьяна Касаткина. О субъект-субъектном методе чтения  

Статья посвящена «месту личности в гуманитарных науках и вообще о гуманитарном знании как именно встрече личностей» - «Мы выросли в ментальной системе, которая предполагает, что чем меньше личность участвует в научном/познавательном процессе, тем этот процесс более достоверен. То есть та наука, как она существует сейчас в подавляющем объеме, решительно исключает из себя участие именно личности. Причем, исключение личности познающего есть лишь следствие первоначального исключения из процесса личности познаваемого. Меж тем, для гуманитарного знания такое положение дел является сокрушительным, поскольку методология гуманитарного знания принципиально требует субъект-субъектных отношений между познаваемым и познающим, а не субъект-объектных, при которых предполагается исключительно страдательная позиция объекта, подвергающегося воздействию, но не вступающего во взаимодействие»

Андрей Ранчин. «Есть ценностей незыблемая скала»

О преподавании литературы в школе, в частности, - о соотношении в школьной программе русской классики и литературы современной. Автор начинает статью с упоминания о высказывании президента Российской академии образования лингвиста Людмилы Вербицкой, предложившей исключить из школьной программы «Войну и мир» и произведения Достоевского как слишком умственные для школьника. Но проблема здесь, как считает автор, в другом: «Беда или ошибка заключается не в том, что сегодняшняя школьная программа преклоняется перед «веком минувшим» и пренебрегает «веком нынешним». В школе по существу отсутствует концепция преподавания литературы: неясны цели обучения. Литература в школе продолжает восприниматься как инструмент нравственного или идеологического воспитания — как прикладное явление, а не как самоценный эстетический феномен».

ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА

Александр Белый. О Лермонтове, но больше о Борисе Рыжем

«Как ни широко изучались творчество и судьба Лермонтова, остается одна область неопределенности, перед которой писавшие останавливаются в нерешительности и недоумении. Вопрос вот в чем: случайно или сознательно Лермонтов подставил себя под пулю? … Если же он сознательно шел на смерть, а дуэль была просо способом достижения цели, то мы становимся перед целой гаммой трудных вопросов, выводящих ситуацию за пределы ясных понятий». Предположив в ситуации с дуэлью Лермонтова замаскированное самоубийство, автор обращается к смерти (самоубийству) Бориса Рыжего, что дает критику определенный ракурс в анализе взаимоотношений лирического героя с жизнью и смертью в творчестве Лермонтова и Рыжего. 

ПУБЛИКАЦИИ И СООБЩЕНИЯ

Сергей Солоух. Под одной крышей

О Ярославе Гашеке как поэте – по поводу вышедшей в Праге книги его стихотворений, книги, скажем так, проблематичной: «под одной обложкой впервые собрано не только то, что писатель и поэт явно и определенно не хотел сохранять, показывать и публиковать, но и то, что не хотел сам знать. Свою собственную душу. Безалаберностью, как и всеми прочими созвучными своими без-, безответственностью, бесхарактерностью и бесчувственностью, защищая себя от любых попыток и понимания, и объяснения».

РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ

Ирина Шостаковская «Крайний на фейсбуке» – о книге: Виктор Пелевин. Лампа Мафусаила, или Крайняя битва чекистов с масонами. М., «Эксмо», 2016;

Сергей Шикарев «Zeitgeist for Dummies, или Дух времени для чайников» – о книге: Виктор Пелевин. Лампа Мафусаила, или Крайняя битва чекистов с масонами. М., «Эксмо», 2016;

Илья Кочергин  «Позиция художника или психотерапевта» - о книге: Андрей Олех. Безымянлаг. М., «ЭКСМО», 2016;

Александр Мурашов  «Куда впадает Волга» - о книге: Оксана Васякина. Женская проза. Первая книга стихов. М., «АРГО-РИСК», 2016;

Валерий Шубинский  «Беспомощное созерцание невыносимого» - о книге: Себастьян Хафнер. История одного немца. Частный человек против тысячелетнего рейха. Пер. Н. Елисеева под редакцией Г. Снежинской. Комментарий и послесловие Н. Елисеева. СПб, «Издательство Ивана Лимбаха» 2016;

Сергей Костырко «Тяжкий грех стадности» - о книге: Себастьян Хафнер. История одного немца. Частный человек против тысячелетнего рейха. Пер. Н. Елисеева под редакцией Г. Снежинской. Комментарий и послесловие Н. Елисеева. СПб, «Издательство Ивана Лимбаха» 2016.

Книжная полка Евгении Риц

Поэт и литературный обозреватель (Нижний Новгород) представляет четырнадцать англоязычных романов десяти авторов, вышедших по-русски в 2016 году.

Ричард Адамс. Шардик. Роман. Перевод с английского Марии Куренной. М., «Азбука-Аттикус», «Иностранка», «Иностранная литература», 2016;

Грэм Джойс. Там, где кончается волшебство. Роман. Перевод с английского Елены Лидовской. М., «Азбука-Аттикус», «Азбука», 2016;

Ирвин Уэлш. Сексуальная жизнь сиамских близнецов. Роман. Перевод с английского Максима Шера. М., «Иностранка», «Азбука-Аттикус», 2016;

Ричард Флэнаган. Узкая дорога на дальний север. Роман. Перевод с английского Владимира Мисюченко. М., «Эксмо», «Алгоритм», 2016;

Ричард Флэнаган. Смерть речного лоцмана. Роман. Перевод с английского Игоря Алчеева. М, «Эксмо», 2016;

Ханна Кент. Вкус дыма. Роман. Перевод с английского Татьяны Кухты. М., «Синдбад», 2016;

Дэн Симмонс. Пятое сердце. Роман. Перевод с английского Екатерины Доброхотовой-Майковой. М., «Азбука-Аттикус», «Азбука», 2016;

Джонатан Франзен. Безгрешность. Роман. Перевод с английского Леонида Мотылева, Любови Сумм. М., «Corpus», 2016;

Мариша Пессл. Некоторые вопросы теории катастроф. Роман. Перевод с английского Майи Лахути. М., «Иностранка», «Азбука-Аттикус», 2016;

Мариша Пессл. Ночное Кино. Роман. Перевод с английского Анастасии Грызуновой. М., «Иностранка», «Азбука-Аттикус», 2016;

Дэниел Киз. Пятая Салли. Роман. Перевод с английского Юлии Фокиной. М., «Эксмо», 2016;

Маргарет Этвуд. Орикс и Коростель. Роман. Перевод с английского Натальи Гордеевой. М., «Эксмо», 2016;

Маргарет Этвуд. Год потопа. Роман. Перевод с английского Татьяны Боровиковой. М., «Эксмо», 2016;

Маргарет Этвуд. Беззумный Аддам. Роман. Перевод с английского Татьяны Боровиковой. М., «Эксмо», 2016.

Кинообозрение Натальи Сиривли

Гибридное кино

«Единственный российский игровой фильм, добравшийся до Канн в минувшем году (программа «Особый взгляд»), – «Ученик» Кирилла Серебренникова» - «…своего рода «гибридное кино», удачно балансирующее между «ихней» и «нашей» ментальностью, между пространством абстракций и узнаваемой социальной материей, между «возможным» и «невозможным», метафорической условностью и физиологизмом, сиюминутным и вечным; между театром и кинематографом... Серебренников, как всегда, провоцирует, искусно нажимая на кнопки противоречащих друг другу ментальных/эмоциональных реакций, так что в «аттракцион» тут превращается все: город Калининград – старинный и «убитый»; голые школьники на пляже спокойно перешагивающие через целующихся учителей; школа с нищими классами и роскошным бассейном; крестный ход в школьном спортзале; демонстрация гениталий в защиту традиционных ценностей. Ну, и главным образом, слова разрушительной ненависти, выдранные из Книги о Божьей любви (и заботливо снабженные точными сносками, всплывающими прямо на экране)»

Детское чтение с Павлом Крючковым.

Труды и дни Василия Юрьевича Куролесова (Коваль, Лекманов, Лейбов и Бернштейн).

О вышедшей в издательской серии «Руслит. Литературные памятники XX века» книге Юрия Коваля «Три повести о Васе Куролесове», о тексте и о развернутом комментарии к нему, составленном четырьмя современными литературоведами (их имена в подзаголовке). 

Библиографические листки

Книги (составитель С. Костырко)                                                                        

Периодика (составитель А. Василевский)                                                           


Вход в личный кабинет

Забыли пароль? | Регистрация