Кабинет
Сергей Костырко

Книги. Библиография

Книги

*

Всеволод Бенигсен. ПЗХФЧШ! Рассказы. М., «АСТ», «Астрель», 2011, 416 стр., 5000 экз.

Рассказ, давший название сборнику, представляет собой еще одну альтернативно-историческую фантазию, написанную в стилистике романа Бенигсена «ВИТЧ»[1].

Анатолий Гелескул. Огни в океане. Составление Натальи Малиновской. М., «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино», 2011, 512 стр., 2000 экз.

Собрание поэтических переводов Гелескула с испанского и португальского — Ф. Гарсиа Лорка, Х.-Р. Хименес, В. Уидобро, П. Неруда, А. Мачадо и другие.

Марина Георгадзе. Я жить вернусь... Стихи. Рассказы. Путевые заметки. Составление, подготовка текста, вступительная статья А. Чайковской. Предисловие И. Меламеда. Послесловие А. Сумеркина. М., «Книжица», 460 стр., 500 экз.

Собрание текстов умершей в эмиграции (США) русской поэтессы.

Гiмн очеретяних хлопчикiв. Вiршi. Упорядники. Станислав Бельский и Олесь Барлiг. Днепропетровск, «ЛIРА», 2011, 240 стр., 500 экз.

Сборник современной поэзии Приднепровья, на украинском и русском языках, составленный из стихов восьми молодых поэтов Харькова и Днепропетровска; представлены Олесь Барлiг, Станислав Бельский, Максим Бородин, Юрiй Ганошенко, Iнна Завгородня, Сана Праєдгарденссон, Андрей Селимов, Татьяна Скрипченко — «наивно считать что мы все идиоты и панки / и панки / и панки / ответит дурацкое эхо / и слепит снежок / и / запустит в луну на столбе / мы белые люди / с недетской тоскою в руках / мы нах / а не нас / как наивно считают другие» (Максим Бородин).

Ирина Горюнова. Шаманская книга. М., «Вест-Консалтинг», 2011, 61 стр., 1000 экз.

Новая книга стихов московской поэтессы (и прозаика) — «…Утренний озноб — рождественский подарок. / Значит — еще живешь, хотя пленка, на которую тебя снимают, / остается пустой»; «Выскакиваю на встречную / и бьюсь о тебя грудью. / В таких ДТП не выживают…»; «Я давно не летаю во сне. С того дня как мы встретились. / Наверно я растолстела с тех пор как вдохнула тебя. / Я пою тебя в себе шепотом, чтобы никто не услышал…».

Сергей Довлатов. Иная жизнь. Составление, вступительная статья, комментарии Игоря Сухих. СПб., «Азбука», «Азбука-Аттикус», 2011, 384 стр., 4000 экз.

Из неизданного — ранние повести и рассказы «в духе „философской ахинеи”», рассказы в суровой манере Хемингуэя, поздние тексты, не успевшие стать книгами, а также рассказы «Интервью» и «По собственному желанию», публиковавшиеся в советских журналах.

Донецкий счет. 2010. Составление А. А. Кораблева. Донецк, «Точка опоры», 2011, 331 стр., 200 экз.

Антология современной русской поэзии в Украине (преимущественно — юго-восточного ее региона) с участием поэтов из России и других стран, составленная на материале литературного фестиваля имени Натальи Хаткиной «Cambala-2010». Издание вышло как книжное приложение к литературному (интеллектуально-художественному) журналу «Дикое поле», выходящему в Донецке, редактор — университетский преподаватель, представитель «Донецкой филологической школы» А. А. Кораблев. Из антологии: «А первый снег упал второго ноября. Присыпал страхи. Притрусил сомненья. Он шел всю ночь, и, честно говоря, уже к утру сошел за избавленье. Шел снег — попыткой чистого листа, скрипел фонарь, вились на землю нити, снег пел в ночи симфонией куста, скамейки, шага, перечня событий. Он врачевал ожоги черных луж, он бинтовал тропинки и аптеки, с оконных глаз стирал угар и тушь и остужал у памятников веки. // <…> // Седеет год — простуженный, уставший. / Грохочет ночь. / Сбоит теплообмен. / Снег. / Масло. / Холст. / Весь Питер Брейгель-старший — / С поправкой на эпоху перемен» (Катерина Сокрута, Донецк).

Также вышла книга: Александр Кораблев, Наталья Хаткина. Предисловия. Донецк, «Точка опоры», 2011, 48 стр., 100 экз.

Из краткого вступления А. Кораблева: «В октябре 2008 года я предложил Наталье Хаткиной собрать и издать одной книжкой наши предисловия. Пока не написана историяновой донецкой литературы, пусть будет хоть такая — краткая, эскизная, полуслучайная…» В сборнике представляются книги Натальи Хаткиной, Элины Свенцицкой, Станислава Медовникова, Аллы Стратулат, Владимира Рафеенко и других.

Киев: фотографии на память. Составитель Инна Булкина. На украинском и русском языках. Киев, «LP Media», 2011, 254 стр., 2000 экз.

Антология короткой художественной прозы (преобладающий жанр — эссе), посвященной Киеву, где Киев как литературный миф — сегодняшнее продолжение традиции, заложенной в прозе Гоголя, Лескова, Михаила Булгакова и других. От составителя: «Главный герой этой книги — город. Реальный или воображаемый, любимый или нелюбимый, город исторический, город из ночного кошмара, город с идиллическими садиками, где няни выгуливают детей и где весной находят удавленников, это один и тот же город. Мы живем в нем. Он называется Киев». Авторы: Юрiй Андрухович, Роман Лейбов, Олександр Iрванець, Андрей Левкин, Оливье Лерик (в переводе с французского), Михаил Пиевский, Євгенiя Кононенко, Iра Буторiна, Лариса Денисенко.

Хулио Кортасар. Вне времени. М., «АСТ», «Астрель», 2011, 224 стр., 2000 экз.

Из классики ХХ века — поздняя проза Кортасара: рассказы «Письмо в бутылке», «В конце этапа», «Вторая поездка», «Татварь» и другие. От издателя: «Рассказы, в которых изощренные литературные игры его ранних произведений сменяются более спокойным и философским взглядом на окружающий мир. Модернизм здесь окончательно становится не целью, а средством выражения. Магический реализм откровенно уходит на задний план, приобретает притчевые черты. Во главу угла становятся необычайно твердые для Кортасара сюжеты, постоянно всплывающие в рассказах автобиографические мотивы, — хотя и преломленные достаточно причудливо».

Инна Лиснянская. Цветные виденья. М., «Эксмо», 2011, 336 стр., 3000 экз.

Собрание избранных стихотворений лауреата премии «Поэт» и премии Александра Солженицына Инны Лиснянской в «Золотой серии поэзии» издательства «Эксмо».

ЛИТПЕРРОН. Антология нижегородской поэзии. Составление Захара Прилепина. Нижний Новгород, «Книги», 2011, 608 стр., 500 экз.

Стихи пятидесяти нижегородских или связанных биографически с Нижним Новгородом поэтов — Дмитрия Зернова, Евгении Риц, Марины Кулаковой, Эдуарда Лимонова, Вадима Демидова, Захара Прилепина, Егора Кирсанова, Евгения Стрелкова и других.

Алексей Слаповский. Народный фронт. Феерия с результатом любви. М., «Время», 2011, 112 стр., 10 000 экз.

Новая повесть Слаповского, повествование которой ведется от лица обитателя сумасшедшего дома, озабоченного таинственным шагом властей — учреждением в России Народного фронта, и, в частности, настоятельной рекомендацией местных властей открыть отделение НФ в психиатрическом отделении больницы.

Алексей Макушинский. Море, сегодня. М., «Воймега», 2011, 76 стр., 500 экз.

Сборник стихов поэта (а также — прозаика, эссеиста, литературоведа; уроженца Москвы, с 1992 года живущего в Германии) — «Голоса в трамвае охватывают меня. / Один из тех дней, когда я не знаю, что мне / делать со своей свободой. В окнах / проплывающих мимо домов проплывают / другие дома, их крыши, фронтоны, трубы, / их мертвые окна, лишенные отражений».

Алексей Макушинский. У пирамиды. Эссе. Статьи. Фрагменты. М., «Новый хронограф», 2011, 384 стр., 500 экз.

Литературно-критическая (на материале русской современной, классической и зарубежной литературы) эссеистика, она же — лирико-автобиографическая, отчасти исповедальная, ориентированная на жанр философской прозы (максимы); цитаты: «Неправда, что век начался в четырнадцатом году. В четырнадцатом году он лишь заявил о себе, показал свое лицо, обнажил свой оскал. Он начался тогда, когда Ницше объявил человека подлежащим преодолению, когда Маркс превратил его в производное от экономики, когда Фрейд растворил его в бессознательном»; «Почему-то в „настоящем” художнике всегда очень много от Шопенгауэра и ничего нет от Ницше. А в „подлинном” наоборот — все от Ницше, от Шопенгауэра ничего…»; «„У меня нет мнений, у меня только нервы” — красивая фраза, не более того. У меня нет мнений, но у меня бывают мысли. Эти мысли изменчивы, они движутся, перетекают одна в другую, отрицают друг друга, отрицают временами и себя же самих, спорят с собой, вновь с собой соглашаются. Эти мысли словно примеряют на себя — или к себе — разные мнения как маски. Иногда им даже нравится в этих масках, они ходят в них подолгу, щеголяют ими, показывают их знакомым, незнакомым, просто прохожим. Но они всегда знают, что маска есть маска, что рано или поздно они ее снимут. <…> А между тем записать мысль практически невозможно, записать можно лишь мнение. Потому что все записанное — написанное — всегда предварительно. Записанное останавливает некое мгновение мысли; мысль между тем идет дальше».

Наум Мельников. Таким путем. Повесть. Рассказы. Из записок корреспондента. М., «Возвращение», 2010, 400 стр., 1000 экз.

Избранная проза Наума Мельникова (Наума Дмитриевича Мельмана, 1918 — 1994), литературный дебют которого был отмечен в свое время постановлением Оргбюро ЦК ВКП(б) «О журнале „Знамя”» (1948), в котором говорилось о клеветнической, очернительской сущности опубликованной журналом повести Н. Мельникова «Редакция»; и, соответственно, постановление это во многом определило литературное будущее Мельникова — к широкому читателю он вернулся только в шестидесятые годы, уже в качестве постоянного автора «Нового мира». «Психологическая насыщенность описаний, выразительно намеченные характеры, острые столкновения персонажей — все это читатель найдет на страницах, воссоздающих течение жизни в будничных ритмах и коллизиях, заряженных драматизмом, который не бросается в глаза. Но это очень аскетичное повествование. Никакого щегольства, никакой пиротехники»; «Как все новомирские авторы эпохи Твардовского, он превыше всего ценил правду: непритязательную, зато неприглаженную, сколько бы ни говорили, что она слишком тесно привязана к обыденности, которую при желании можно назвать плоской, невзрачной…» — из предисловия Алексея Зверева. Книгу составили повесть «Редакция», подборка рассказов и цикл очерковой прозы под общим названием «Из записок корреспондента».

Филип Рот. Немезида. Роман. Перевод с английского Л. Мотылева. М., «Астрель», «Corpus», 2011, 320 стр., 5000 экз.

Новый роман знаменитого американского писателя — «Ощущение древнего ужаса и тяжелый взгляд мойры, посверкивающий меж конструкций психологической прозы, знакомы, наверно, всем читателям Рота. А маленькая страшная „Немезида” принадлежит к его „древнегреческим” шедеврам. Гнев, о богиня, воспой американского лета, город Ньюарк и детей его страшной подвергшего каре, нет здесь в подвалах вина из одуванчиков нежных, вместо вина здесь — невидимый вирус болезни смертельной» («Книжное обозрение»).

*

В. В. Бибихин. Слово и событие. Писатель и литература. Под редакцией О. Е. Лебедевой. М., «Русский фонд содействия образованию и науке», 2010, 416 стр., 2000 экз.

«Слово обладает большой силой воздействия: мы привыкли к тому, что это воздействие на толпу или массу. Философ В. В. Бибихин считал, что это не так — слово, прежде всего, воздействует на того, кто его употребляет, несет гибель или спасение его внутреннему миру. Пропаганда, агитация или полемика — только последствия этого первородного греха или первичной правды отношения человека к собственному слову. Виртуозные эссе одного из самых значительных российских мыслителей недавнего прошлого оставляют только один вопрос: неужели губит и спасает одно и то же начало? Не слишком ли это напоминает мифологию? На это дается простой ответ: в эпоху древнегреческой трагедии Аполлон действительно был и губителем, и спасителем, а мы живем уже давно в „эпоху романа”, где нет уже никаких Аполлонов и Дионисов, а есть только наша способность назвать что-то „аполлоновским”, и эти названные нами слова вдруг ставят нас посреди „события мира”. Отрезвляющую во всех смыслах первую часть книги редактор дополнил рядом работ, посвященных примерам мрачной эпической прозы, от исландских саг до В. Маканина» — А. Марков («Русский журнал»).

Норма Боске, Мишель Рахлин. Марлен Дитрих: последние секреты. Перевод с французского Дмитрия Савостина. М., «Текст», 2011, 141 стр., 3000 экз.

Норма Боске — жена Алена Боске, бывшая последние пятнадцать лет жизни рядом с Марлен Дитрих (1911 — 1992), сначала — редактором ее мемуарной книги, потом — секретаршей, сиделкой, подругой. Точкой обзора жизни и творческого пути знаменитой актрисы стали, естественно, годы ее драматичной, тяжелой старости. «Марлен не была великой актрисой. Она была великой женщиной. Репутацией она обязана больше собственной натуре, нежели таланту», — утверждается в книге. Из записей, сделанных автором за Марлен Дитрих: «Я не миф»; «Гламур — это мой бизнес»; «Я одеваюсь ради своего образа. Не для себя. Не для публики. Не ради моды, не для того, чтобы нравиться мужчинам»; «У слабых больше шансов ослабить сильных, нежели у сильных укрепить слабых».

Забытая война. Сборник исторических литературных произведений. Составление Р. Г. Гагкуева. М., «Посев», 2011, 464 стр., 1500 экз.

Книгу о России и о русских в Первую мировую войну составили две автобиографические повести «Плен» и «Забытые» участника войны, в самом начале ее попавшего в плен и проведшего почти четыре года в немецких лагерях для военнопленных, Вениамина Валериановича Завадского (1884 — 1944), впоследствии известного писателя русской эмиграции, публиковавшегося под псевдонимом В. В. Корсак. В книгу вошел также развернутый исторический очерк С. Н. Базанова «За честь и величие России», в котором Первая мировая война дается глазами уже современного историка и, соответственно, фигуры, скажем, А. Г. Корнилова, П. Н. Врангеля или Н. Н. Юденича возникают как объекты, достойные уважения и благодарности потомков.

Также вышла книга: Красная смута. Сборник исторических литературных произведений. Составление Р. Г. Гагкуева. М., «Посев», 2011, 624 стр., 1500 экз.

Сборник составили произведения о Гражданской войне в России: собрание текстов А. Т. Аверченко «Рассказы и фельетоны времен Гражданской войны» (сатирическое описание политической жизни и быта русских во времена революции и Гражданской войны, сделанное с точки зрения участника Белого движения); автобиографические повести В. В. Корсака «У красных», «У белых», «Великий исход» (во время Гражданской войны Корсак (В. В. Завадский) имел возможность наблюдать вблизи и руководителей Белого движения, и большевиков, и украинских националистов); завершает сборник исторический очерк В. Ж. Цветкова и Р. Г. Гагкуева «Между красными и белыми», содержащий описание и анализ событий на Украине после Октябрьской революции.

Цзе Сюань. Военный канон в ста главах. Перевод с китайского В. Малявина. М., «Европа», 2011, 171 стр., 1000 экз.

Китайская энциклопедия военной стратегии XVII века, на русском языке — впервые; «У Цзе Сюаня был практической опыт полководца, но его „Канон” — совсем не размышление о том, выгоднее привлекать союзников или наемников, как вести себя в оккупированном городе и по какому принципу вырезать старую элиту, — как видел бы задачу советов государю западный стратег. Каждая из ста мини-главок „Канона” — размышление о той или иной стороне искусства сопоставления вещей, окружающих полководца. Своего рода приглашение к соблюдению дисциплины собственного ума. Густо замешенная на китайской метафизике, книга — одновременно коан и гипертекст, который должен так подготовить каждого читателя к битвам на Пути, чтобы выигрывать их можно было еще до начала сражения. Русский читатель, интуитивно не чуждый китайской метафизике, должен оценить» (В. Быкова — «Русский журнал»).

Б. Тарасов. Россия крепостная. История народного рабства. М., «Вече», 2011, 320 стр., 3000 экз.

«История крепостного права, начиная с воцарения Екатерины Великой и до реформы Александра II. Подробно рассказывается о крепостном быте, о поборах и барщине, законах и телесных наказаниях, которым подвергались крепостные, а также о дворянских забавах — не только крепостных театрах, но и крепостных гаремах, об одном из которых (Кирилы Петровича Троекурова) говорилось в оригинальной авторской версии повести А. С. Пушкина „Дубровский”, не допущенной к печати цензурой» — «Книжное обозрение».

Составитель Сергей Костырко

1 См.: Л а т ы н и н а А л л а. Русский чисто анекдот — «Новый мир», 2011, № 8.

Вход в личный кабинет

Забыли пароль? | Регистрация