Кабинет
Сергей Костырко

Книги

Книги
(составитель Сергей Костырко)

Януш Вишневский. Одиночество в сети. Роман. Перевод с польского Л. Цывьяна. СПб., “Азбука-классика”, 2005, 480 стр., 10 000 экз.

Роман популярного польского писателя (по совместительству ученого-биолога, живущего во Франкфурте-на-Майне) — история виртуальной любви, ставшей реальностью.

Юрий Волков. Эдип царь. Роман. М., “Терафим”, 623 стр., 1000 экз.

Попытка романа-мифа. Повествование организуют два параллельно развивающихся самостоятельных сюжета. В одном — сцены из жизни женщины, матери-одиночки Зои, живущей в пятидесятые годы ХХ века в южнорусском портовом городе. Автор старается насытить эти сцены плотно прописанным бытом провинциальной жизни 50-х, уже как бы полуэкзотическим сегодня, и одновременно выделить некую метафизическую составную маеты одинокой женщины. Главы о Зое перемежаются главами об Эдипе, в которых медленно, не по античному канону, а по законам европейского исторического романа, разворачивается знаменитый сюжет. Реконструкция исторических картин жизни античной Греции в этих главах плохо сочетается с ориентацией на мифологическое повествование, заявленной сценами с появлениями божественных сил. Активно взаимодействовать оба потока начинают ближе к середине книги, когда в античном романе на первый план, отодвинув Эдипа, выходит Иокаста и драматическое напряжение ее судьбы отбрасывает отсветы на ситуацию Зои. В финале появляется образ некоего “вневременного времени” и “внепространственного пространства”, являющихся центром времени и пространства Вселенной, где бредут из ниоткуда в никуда несколько персонажей, в которых угадываются черты Зои —Иокасты, Эдипа, Лая и т. д. К сожалению, литературная условность персонажей романа, приблизительность в описаниях их психологии, громоздкость сюжетных линий и очень слабые изобразительные возможности языка оставляют этот текст на уровне некой художественной декларации, не более того.

Все будет хорошо. Пьесы уральских авторов. Екатеринбург, “Уральское издательство”, 2005, 376 стр., 1000 экз.

Новый сборник молодой уральской драматургии в составлении Николая Коляды — пьесы Александра Архипова, Гульнары Ахметзяновой, Олега Богаева, Анны Богачевой, Владимира Зуева, Игоря Колосова, Юрия Колясова, Константина Костенко, Ярослава Пулиновича, Александра Чичканова.

Александр Кабаков. Все поправимо. Хроники частной жизни. М., “Вагриус”, 2005, 480 стр., 5000 экз.

Книжное издание романа (премия Аполлона Григорьева за 2004 год), воссоздающего в новой стилистике и на новом материале классическую для русского романа структуру — жизнеописание человека, вплетенное в историю страны. Три части повествования — три ключевых в жизни героя эпизода: отрочество на рубеже 40 — 50-х, когда герой проходит свой вариант инициации — первая любовь, первые серьезные столкновения с реальной жизнью (кампания против космополитов, одной из жертв которой становится отец героя, покончивший жизнь самоубийством). Во второй части молодость героя, московского студента, а также стиляги и фарцовщика 60-х; описывая взаимоотношения (достаточно драматические) героя с государственными институтами, автор развивает внутренний сюжет, связанный с понятиями человеческого достоинства, — герой Кабакова в весьма уродливых формах, единственно возможных в его время, отстаивает право человека на частную жизнь, на суверенность от государственных установлений. В третьей части представлены уже наши, новорусские времена — история того, как героя, ставшего крупным предпринимателем, выдавливают из созданной им компании новые партнеры по бизнесу, герой сопротивляется, но — проигрывает. И проигрыш этот неожиданно оказывается последним благодеянием судьбы — герой обретает некие экзистенциальные опоры жизни. При множестве соблазнов открытой историко-политической публицистики, на которую провоцирует автора сама тематика и содержание романа, перед нами отнюдь не историческая публицистика, а полноценное художественное произведение.

Тимур Кибиров. Кара-барас. М., “Время”, 2006, 62 стр., 1000 экз.

“Новая книга одного из самых известных современных русских поэтов в равной мере злободневна и обращена к вечным вопросам, нежна и сердита, печальна и жизнелюбива. Как и прежде, в стихах Тимура Кибирова предельная искренность неотделима от веселой филологической игры, гражданский пафос слит с трезвой самоиронией, а счастливые поиски свежего звука подразумевают причастность большой литературной традиции” (от издателя). Журнал намерен отрецензировать книгу.

Далия Трускиновская. Шайтан-звезда. Роман. М., “Форум”, 2006, 704 стр., 4000 экз.

Роман современного писателя, вступающего — и, похоже, всерьез — в конкуренцию со своим предшественником, автором “Рукописи, найденной в Сарагосе” Яном Потоцким, — повествование, написанное автором-европейцем по лекалам “Тысячи и одной ночи”, многосюжетное, сказочное, точнее, фантастическое, с множеством героев, среди которых восточные цари, царевичи и царевны, маги, ифриты, джинны, гули, звездочеты, колдуны, башмачник, банщики и т. д., с любовными приключениями, похищениями, превращениями, счастливыми совпадениями и проч. Начинается повествование замечательно исполненной имитацией восточной сказки про спор магов о судьбе и подвластности всего божественной воле. И тут же эта восточная сказка как бы обрывается, оборачиваясь в повествовании главами из некой книги, которую пересказывает на рынке уличный сказитель, и читатель попадает в атмосферу авантюрного исторического романа про старинную жизнь Востока, в среду обыкновенных городских обывателей, банщиков, купцов, ремесленников, рабов... Фантастический сюжет вроде бы прерывается, но очень скоро “реальный мир” начинает просвечивать изнутри тем сказочным сюжетом, который намечался в зачине-сказании; и “обыкновенные герои” оказываются отнюдь не такими обыкновенными — выясняется, что банщик на самом деле не банщик, а вынужденный скрываться царевич, ну а девушкой-банщицей оказывается та самая, упомянутая в сказании, дочь французского вельможи, похищенная джиннами, и так далее. Единый сюжет романа, состоящего из переплетающихся историй множества героев, определяют размышления автора о взаимоотношении понятий “судьба”, “божественное предопределение” и “воля” человека. Используя поэтику восточного сказания, автор сталкивает традиционно-восточное осмысление понятий “судьбы” и “предопределенности” с европейским, — в частности, прослеживает, как меняется характер и личность одной из главных героинь под воздействием перенесенных ею испытаний и как соответственно этим изменениям личности меняется предсказанная магами в начале романа ее будущая судьба (как и было предсказано, героиня становится в конце концов женой царевича, но, что совершенно невозможно в восточной сказке, тут же разводится и выходит замуж за любимого). Мир, который будет завтра, конечно, продолжает мир сегодняшний, но не так “линейно”, как предполагает ментальность восточной сказки. Реальный ход жизни всегда оставляет место парадоксу, “неожиданности”, лежащей в природе человеческой психологии. Право на подобные эксперименты со сложившейся поэтикой восточного сказания дает автору владение этой поэтикой, да и просто — литературный дар.

.

Бунин и Кузнецова. Искусство невозможного. Дневники, письма. Предисловие к разделам и составление Олега Михайлова. М., “ГрифонМ”, 2006, 464 стр., 2000 экз.

Книга, которая должна была бы представить интересующимся историей русской литературы сюжет взаимоотношений Ивана Бунина и Галины Кузнецовой, является собранием автобиографической прозы Бунина (“Дневники. 1881 —1953”, “Окаянные дни”, очерки о писателях), с включением небольшого отрывка из “Грасского дневника” Кузнецовой (в 20 страничек, без единого упоминания о том, что это не весь дневник, а извлечения из него) и без какой-либо справки о нем в завершающем книгу разделе “Комментарии”; заявленная же названием книги и обещанная в аннотации “переписка и материалы о непростых отношениях этих людей” в самой книге отсутствуют.

Война в славянской литературе. Составитель И. Н. Афанасьев. Мозырь, “Белый ветер”, 2006, 402 стр.

Сборник статей, составленный по материалам Международной научной конференции “Война в славянской литературе”, которая проходила в мае 2005 года в Гомеле и для участия в которой собрались писатели и литературоведы из Белоруссии, России, Украины, Германии.

Александр Житинский. Путешествие рок-дилетанта. СПб., “Амфора”, 2006, 496 стр., 3000 экз.

Книга о русской рок-культуре 70 — 80-х годов в питерском варианте и о ее создателях — “Еще до того, как страна начала пробовать на вкус слова „перестройка” и „ускорение”, они уже были свободными. Песни, написанные в кочегарках, репетиции в подвалах, звукосниматели на фанерных деках гитар, кассетные альбомы, которые переписывали на домашних магнитофонах по всей стране. ... Эта книга — о временах, когда ждали перемен. О музыкантах и музыке. И, конечно, о свободе” (от издателя).

Марио Варгас Льоса. Письма молодому романисту. Перевод с испанского Н. Богомолова. М., “Симпозиум”; “КоЛибри”, 2006, 272 стр., 5000 экз.

Книга о писательском ремесле одного из классиков современной латиноамериканской литературы.

Евгений Павлов. Шок памяти. Автобиографическая поэтика Вальтера Беньямина и Осипа Мандельштама. Авторизованный перевод с английского А. Скидана. М., “Новое литературное обозрение”, 2005, 224 стр., 2000 экз.

О проблематике памяти в литературе модернизма с обращением к кантовской категории возвышенного. В “Приложении” — впервые на русском языке “Берлинская хроника” Вальтера Беньямина в переводе Е. Павлова.

А. М. Панченко. Я эмигрировал в Древнюю Русь. Россия. История и культура. СПб., Издательство журнала “Звезда”, 2005, 544 стр., 2000 экз.

Собрание работ академика А. М. Панченко, посвященных истории русской культуры.

Джон Рёскин. Лекции об искусстве. Перевод с английского П. Когана. М., “Б.С.Г.— ПРЕСС”, 2006, 319 стр., 3000 экз.

Курс оксфордских лекций выдающегося английского культурфилософа Джона Рёскина (1819 — 1900).

Семиотика и авангард. Антология. Редакторы-составители Ю. С. Степанов, Н. А. Фатеева, В. В. Фещенко, Н. С. Сиротин. Общая редакция Ю. С. Степанова. М., “Академический проект”; “Культура”, 2006, 1168 стр., 3000 экз.

Монументальное издание, цель которого — представить в статьях и отрывках из работ ученых, литераторов, художников историю понятий “авангард” и “семиотика”, а также нынешний спектр пониманий и подходов к этим понятиям (как научная дисциплина в филологии и философии, как направление искусства, как образ жизни, как образ мышления и т. д.). Идею такого издания авторы осознают как “попытку вычленить во всем спектре Авангарда и Семиотики единый код современной культуры”. Соответственно задаче — содержание антологии: от текстов Августина Аврелия, Александра Потебни, Андрея Белого, Густава Шпета, Гертруды Стайн, Василия Кандинского и Кузьмы Петрова-Водкина до работ Виктора Григорьева и Михаила Эпштейна.

Евгений Сидоров. Необходимость поэзии. Критика. Публицистика. Память. М., “Гелеос”, 2005, 512 стр., 3000 экз.

Книга известного критика и литературоведа, в первой части которой представлены статьи о литературе и рецензии разных лет, а также “Записки из-под полы” (1975 — 2004) — собрание коротких и сверхкоротких эссеистских записей (“Когда рушатся мировые империи, не важно, какие — Римская, Британская, Австро-Венгерская, Советская, — у интеллектуалов на время возникает естественное право гражданского одиночества”). Во второй части книги, названной “В жанре министра”, автор обобщает свой опыт хождения во власть — здесь статьи, деловые записи, аналитические записки, интервью и воспоминания, связанные с работой автора министром культуры России.

Роже Шартье. Письменная культура и общество. Перевод с французского и послесловие Ирины Стаф. М., “Новое издательство”, 272 стр.

Монография историка о книгопечатании, о том, как книга из предмета роскоши, принадлежности привилегированного слоя интеллектуалов становилась доступной всему обществу, как становилась частью повседневного быта.

Алексей Чадаев. Путин. Его идеология. М., “Европа”, 2006, 232 стр., 2000 экз.

Книга молодого, но уже ставшего членом Государственного совета политика и публициста о “государственной философии Путина” — “Наша задача состоит в том, чтобы описать доктрину Путина. Реконструирование доктрины Путина неизбежно означает обнаружение слабых мест этой доктрины. Я подозреваю, что все слабые места, которые очевидны стороннему наблюдателю, — очевидны в такой же степени и самой власти. Я как покупатель на рынке — для меня это выбор. Рынок сигнализирует: или доктрины в законченном виде еще нет, или она слаба. Но слабость на самом деле означает поиск. Сильная позиция предполагает, что ты для себя все уже решил и не нуждаешься ни в чьих ответах на свои вопросы. Слабая позиция обозначает, что ты, защищая свои тезисы, предлагаешь какие-то спорные вещи на обсуждение.

Особенность российской политической системы в том, что власть никогда и ничего не объявляет открыто. Именно поэтому возникает задача реконструкции и понимания доктрины. Материалом для реконструкции являются официальные документы, политические решения и (в меньшей степени) публичные выступления”.

Людмила Черниченко. Князь В. В. Барятинский. Писатель в России и в эмиграции. М., “Российская политическая энциклопедия”, 2006, 448 стр., 1000 экз.

Жизнеописание князя Владимира Владимировича Барятинского (1874 — 1941), известного драматурга, прозаика, журналиста, редактора газеты “Северный курьер”, закончившего свою литературную деятельность в эмиграции.

Б. М. Энгельгардт. Феноменология и теория словесности. Составление, предисловие, комментарий А. Б. Муратова. М., “Новое литературное обозрение”, 2005, 464 стр., 1000 экз.

Собрание никогда ранее не публиковавшихся работ Бориса Михайловича Энгельгардта (1887 — 1942) — “Лингвистическая теория Потебни в ее отношении к истории литературы”, “К критике „исторической поэтики” А. Веселовского”, “Эстетизм сознания и свобода творчества”, “Философия русской литературы г-на Гершензона”, “Пушкин и Чаадаев” и другие работы.

Составитель Сергей Костырко.


Вход в личный кабинет

Забыли пароль? | Регистрация